1 conte=60 somnis / 1 cuento=60 sueños / 1 story=60 dreams
El proper dimecres,
un conte… o dos
per la Fundació Contes Pel Món
amb motiu de la campanya
“1 conte = 60 somnis”
Dimecres, 18 de desembre a les 18:30h
Presentació “1 conte = 60 somnis”
Abacus
C/ Balmes, 163
08008 Barcelona
Metro: Diagonal (L3 i L5)
Bus: 6, 7, 15, 16, 17, 22, 24, 33 i 34
El próximo miércoles
un cuento… o dos
para la Fundació Contes Pel Món
con motivo de la campaña
“1 cuento = 60 sueños”
Miércoles, 18 de diciembre a las 18:30h
Presentación “1 conte = 60 somnis”
Abacus
C/ Balmes, 163
08008 Barcelona
Metro: Diagonal (L3 y L5)
Bus: 6, 7, 15, 16, 17, 22, 24, 33 y 34
Comiat / Despedida / Farewell
l’any que ve encetaré nous contes.
Si voleu dir-li adéu,
la setmana vinent, no hi falteu!
El castell de Quermançó
sessió en la parla de l’Empordà
a partir de 4 anys
dilluns 16 de desembre a les 18h
Biblioteca Sant Antoni Joan Oliver
C/ Comte Borrell, 44-46
08015 – Barcelona
Metro: Sant Antoni (L2) i Poble Sec (L3)
Bus: 20, 21, 24, 37, 41, 55, 64, 91, 120, 121 i 141
dimecres 18 de desembre a les 17:30h
Biblioteca Fort Pienc
C/ Ribes 12-14
08013 Barcelona
Metro: Arc de Triomf (L1)
Bus: 6, 19, 39, 40, 42, 51, 54, 55, 141 i V21
The Quermançó Castle says goodbye
The new year will bring new stories.
If you want to say goodbye
don’t miss it next week!
El castell de Quermançó
storytelling session in Catalan from the Empordà region
from 4 years
Monday 16th December at 18h
Biblioteca Sant Antoni Joan Oliver
C/ Comte Borrell, 44-46
08015 – Barcelona
Metro: Sant Antoni (L2) and Poble Sec (L3)
Bus: 20, 21, 24, 37, 41, 55, 64, 91, 120, 121 and 141
Wednesday 18th December at 17:30h
Biblioteca Fort Pienc
C/ Ribes 12-14
08013 Barcelona
Metro: Arc de Triomf (L1)
Bus: 6, 19, 39, 40, 42, 51, 54, 55, 141 and V21
Més Tàándem / Más Tàándem / More Tàándem
Amb la Fundació Contes pel Món.
A la llibreria L’espai dels somnis.
Un, dos, tres contes. Potser més.
D’aquí, d’allà i de més enllà.
Dissabte 23 de novembre a les 18h
Tàándem (Ignasi Potrony i Susana Tornero)
Contes d’arreu del món
Narració en català
Entrada lliure
Llibreria L’Espai dels Somnis
C/ St. Antoni Maria Claret 81 bis
08025 Barcelona
Metro: Joanic (L4) i Sagrada Familia (L2)
Bus: 15, 20, 45, 47
© Contes pel Món
|
Next Saturday, Tàándem tells stories.
With Fundació Contes pel Món.
At “L’espai dels somnis” bookshop.
One, two, three stories.
Maybe more.
From here, there and everywhere.
Saturday 23rd November at 18h
Tàándem (Ignasi Potrony and Susana Tornero)
Folktales from around the world
Storytelling in Catalan
Free entrance
L’Espai dels Somnis Bookshop
C/ St. Antoni Maria Claret 81 bis
08025 Barcelona
Metro: Joanic (L4) and Sagrada Familia (L2)
Bus: 15, 20, 45, 47
Més contes al Palau Robert / Más cuentos en el Palau Robert / More Stories at Palau Robert
© Contes pel món
|
El proper dissabte tornen els contes al Palau Robert
dins del marc de l’exposició “més a prop”
i ben acompanyats per la Fundació Contes pel Món.
Si encara no heu visitat l’exposició, aquesta és una bona oportunitat.
Narració en català
Entrada lliure
© Contes pel món
|
El próximo sábado vuelven los cuentos al Palau Robert
en el marco de la exposición “més a prop”
y bien arropados por la Fundació Contes pel Món.
Narración en catalán
Entrada libre
© Contes pel món
|
Next Saturday folktales will be present at Palau Robert
as part of the exhibition “closer” and in good company
with the Fundació Contes pel Món.
If you haven’t visit the exhibition yet, this is your opportunity.
Stories from here, there and everywhere.
Storytelling in Catalan
Free entrance
Contes i castanyes / Cuentos y castañas / Stories and Chestnuts
on la gent anava a torrar castanyes:
pujaven a les golfes, encenien la llar de foc
i escampaven les castanyes al terra perquè s’assequessin…”
Castanyada de contes
Organitzen:
Comissió de Festes del Carrer Llibertat
Fundació Contes pel Món
Divendres 1 de novembre a les 20h
C/ Llibertat (Gràcia)
Barcelona
Metro: Diagonal (L3 i L5), Verdaguer o Joanic (L4)
Bus: 6, 7, 15, 16, 17, 20, 22, 24, 28, 33, 34, 45, 47, 55
where people used to roast chestnuts:
they lit the fireplace
Cuentae Linguae
4 Munt de Mots.
4 Cuentae Linguae.
I així anem sumant contes, llengües, trobades, experiments…
Enguany, amb en Yoshi Hioki volem compartir algun conte en castellà i japonès i veure què passa.
Dissabte ho sabrem…
4 Munt de Mots.
4 Cuentae Linguae.
Y así vamos sumando cuentos, lenguas, encuentros, experimentos…
Este año, con Yoshi Hioki queremos compartir algún cuento en castellano y japonés y ver qué pasa.
El sábado lo sabremos…
Already 4.
4 Munt de Mots.
4 Cuentae Linguae.
And so we keep adding stories, languages, meetings, experiences…
This year with Yoshi Hioki we want to share a story or two in Spanish and Japanese and see what happens.
We will see it next Saturday…
Més a prop / Más cerca / Closer
A un pam
del 12 al 28 de noviembre, martes y jueves de 18 a 19:30h
info@contespelmon.org / 93.476.55.66
“Sabir, sabir” al/en el/at Museu de la Música
El Festival Munt de Mots s’apropa. L’any passat el sabir va fer una tímida aparicíó a la sessió multilingüe Cuentae Linguae, que ja comença a ser tot un clàssic. Poc a poc el sabir ha anat fent camí, i enguany serem al Museu de la Música amb la sessió “Sabir, sabir” sencera, i amb una novetat: la lira clàssica grega. Una parla que ja no es parla, un instrument que ningú sap del cert com sonava… Un bon punt de partida per a la imaginació.