Esgalàpots i granotes / Sapos y ranas / Toads and Frogs
Històries del cadàver prodigiós / Historias del cadáver prodigioso / Stories of the Golden Corpse
Font: Pixabay |
La dansa del colibrí a Girona / La danza del colibrí en Girona / The Hummingbird’s Dance in Girona
Som al pic de la tardor, però encara fa caloreta.
Això eixoriveix els colibrís, que la setmana vinent seran a Caixaforum Girona, a una sala preciosa de la Fontana d’Or de sostre alt, molt alt, on els colibrís podran dansar a gust. Allà ens veurem!
La dansa del colibrí
contes, llegendes i ritmes d’Amèrica Llatina
Narració: Susana Tornero
Percussió: Ramon Rodriguez
Disseny: Ignasi Potrony i Susana Tornero
Diumenge 9 de novembre a les 12h
Espectacle en català
Preu: 2 € (50% descompte clients de La Caixa)
Caixaforum Girona – Fontana d’Or
C/ dels Ciutadans, 19
17004 Girona
We are in the middle of autumn, but still warm.
This weather wakes up the hummingbirds, which next week will visit Caixaforum Girona,
and in a beautiful hall of the Fontana d’Or with a high, high ceiling,
they will dance free.
See you there!
The Hummingbird’s Dance
folktales, legends and rhythm of Latin America
Storytelling: Susana Tornero
Percussion: Ramon Rodriguez
Design: Ignasi Potrony and Susana Tornero
Sunday 9th November at 12h
Language: Catalan
Price: 2 € (50% discount for La Caixa clients)
Caixaforum Girona – Fontana d’Or
C/ dels Ciutadans, 19
17004 – Girona
Més contes màgics / Más cuentos mágicos / More Magic Folktales
Torna la màgia dels contes.
Sessió doble / Sesión doble / Double session
Foto: Mònica Prats |
El proper dilluns 18 d’agost, Tàándem farà sessió doble.
De cuentos en México 7
Este verano está siendo extrañamente lluvioso. Más de chocolate caliente que de horchata. Por eso vale la pena aprovechar los momentos de bonanza atmosférica y disfrutarlos al máximo para poder encarar bien la llegada de tormentas y chaparrones.
seminari recrea / seminario recrea / recrea seminar
Ignasi Potrony organizes an amazing seminar.
You’ll find the information below. See you there!
(el local de Contes pel Món)
De cuentos en México 6
organizamos. Una profesora me pregunta si quiero ir a echar un vistazo a otra pista deportiva de la escuela, donde hay una pequeña grada, por si resulta más adecuada, pero al examinar el lugar calculo que entre que trasladamos a los alumnos allí, el sol también se habrá apoderado del trocito de sombra que hay ahora. «Cuentos cortos», me digo a mi misma, viendo el sol y recordando el consejo de Laura Casillas días atrás en circunstancias similares.
Nos presentan y me lanzo con Ma Beauté, quizás porque veo muchas niñas de hermosas cabelleras negras, o quizás porque el calor me hace pensar en Haití… el caso es que este cuento ha surgido con mucha facilidad estos días, y ahí va de nuevo Ma Beauté, por el camino del río, y por un momento nos olvidamos del sol.
ires y venires de algunos alumnos. Y me viene a la memoria una canción yiddish de un zapatero del libro Cancioncillas del jardín del Edén, que encajaría perfectamente en la historia, y así se lo hago saber luego, pues compartimos el gusto por incorporar cantos a los cuentos. Luego Javier le sigue con un cuento sobre la necesidad de no poner límites a la imaginación en la escuela que me da mucho que pensar.
y hablando con el profesorado, nos dicen: «Ahora ya hemos visto lo que es contar cuentos, lo que necesitan, para la próxima vez ya lo sabemos. ¿Pueden venir durante todo el año?».
Contes a l’estiu / Cuentos en verano / Summer Stories
7 i 21 de juliol
4 i 18 d’agost
1 de setembre
Olokuti
C/ Astúries 36
a les 19 h., si no plou molt
entrada lliure, amb matamosquits ad libitum
narracions pensades per a públic jove i adult i obertes a altres edats, per amunt o per avall
Aquest any, per a seguidors empedreïts, oferim l’opció d’un “conte sol·licitat” a cada una de les sessions. Només cal que envieu un email a l’Ignasi o a mi dient el conte del nostre repertori que voleu tornar a escoltar i la data que vindreu. El primer que ho demani serà el que escollirem per aquell dia.
Us hi esperem!
7 i 21 de julio
4 i 18 de agosto
1 de septiembre
entrada libre, con matamosquitos ad libitum
narraciones pensadas para público joven y adulto y abiertas a otras edades, por arriba o por abajo
Este año, para seguidores empedernidos, ofrecemos la opción de un “cuento solicitado” en cada una de las sesions. Solo tenéis que enviar un correo a Ignasi o a mi diciendo el cuento de nuestro repertorio que queréis volver a escuchar y la fecha en que vendréis. El primero que lo pida será el que elegiremos para aquel día.
7th and 21st of July
free entrance, with mosquito repellent ad libitum
This year, for real devoted followers, we offer the possibility of a “story on demand” in each session. You just have to send an email to Ignasi or to me telling us which story of our repertoire do you want to listen again and the date you will come to listen to us. The first story requested will be the selected one for the day.
You are welcome!